यूखरिस्तीय प्रार्थना - 6

पु. - प्रभु आप लोगों के साथ हो।

सब - और आपके साथ भी।

पु. - प्रभु में मन लगाइए।

सब - हम प्रभु में मन लगाए हुए है।

पु. - हम अपने प्रभु ईश्वर को धन्यवाद दें।

सब - यह उचित और आवश्यक है।

पु. - हे हमारे पिता, तूने हमें एक साथ बुलाया है। हम तेरा यश गाने, तेरी प्रशंसा करने, और अपनी कृतज्ञता प्रकट करने तेरे पास आए हैं। तूने संसार को सुन्दरता से, और हमारे हृदय को आनन्द से भर दिया है; इसलिए हम तेरी प्रशंसा करते हैं।

सब - तेरी प्रशंसा करते हैं।

पु. - दिन की रोशनी के लिए, और मन की ज्योति के लिए हम तेरी प्रशंसा करते हैं। तूने पृथ्वी को बनाया, उस पर मनुष्यों को बसाया, और हमको जीवन का वरदान दिया; इसलिए हम तेरी प्रशंसा करते हैं।

सब - तेरी प्रशंसा करते हैं।

पु. - तू सचमुच भला है, तू हमें प्यार करता और हमारे लिए आश्चर्यपूर्ण कार्य करता है, इसलिए हम सब मिलकर तेरी प्रशंसा गाते हैं -

सब - स्वर्ग और पृथ्वी तेरी महिमा से परिपूर्ण है। (या भजन) स्वर्ग में प्रभु की जय।

पु. - हे पिता, तू सदा मनुष्यों की चिंता करता है; तू उन से दूर होना नहीं चाहता है; तूने हमारे पास अपने प्रिय पुत्र को भेजा, वे हमें बचाने आए; उन्होंने रोगियों को चंगा किया, पापियों को क्षमा दी, सब को तेरा प्रेम दिखाया, बालकों को गोद में लेकर आशिष दी; इसलिए हम तुझे हृदय से धन्यवाद देते और पुकारते हैं -

सब - धन्य हैं वे जो प्रभु के नाम पर आते हैं! (या भजन) स्वर्ग में प्रभु की जय!

पु. - हे पिता, तेरी प्रशंसा गाने के लिए हम अकेले नहीं है; पृथ्वी के कोने-कोने में तेरी प्रजा तेरी महिमा गाती है। इसलिए हम सारी कलीसिया के साथ, हमारे संत पिता..........और धर्माध्यक्ष.................के साथ तुझसे प्रार्थना करते हैं; स्वर्ग में माता मरियम, प्रेरितगण और सब संत सदा-सर्वदा तेरा गुणगान करते हैं। इनके साथ तथा सब स्वर्गदूतों से मिलकर हम एक स्वर से तेरी स्तुति गाते हैं।

Sanctus :

सब - पवित्र, पवित्र, पवित्र! प्रभु विश्वमंडल के ईश्वर। स्वर्ग में प्रभु की जय!

The priest, with hands extended, says:

पु. - हे पवित्र पिता, तुझे धन्यवाद देने के लिए हम रोटी और दाखरस लाते हैं।

The priest joins his hands and, holding them outstretched over the offerings, says:

पु. - इन्हें पवित्र आत्मा की शक्ति से अपने परम प्रिय पुत्र येसु ख्रीस्त का

He joins his hands, and making the sign of the cross over both bread and chalice, says:

पु. - शरीर और रक्त + बना दे; इस तरह हम तेरा ही वरदान तुझे अर्पित कर सकेंगे।

Narrative of the institution :

पु. - अपने दुःखभोग के पहले, प्रेरितों के साथ भोजन करते समय येसु ने मेज पर से रोटी ली, तुझे धन्यवाद दिया, और रोटी तोड़कर उसे अपने प्रेरितों को देते हुए कहाः

He bows slightly :

पु. - ’’तुम सब इसे लो और खाओ: यह मेरा शरीर है जो तुम्हारे लिए बलि चढ़ाया जाएगा।’’

The priest shows the Host to the children. He places the consecrated bread on the paten and genuflects (or bows). Then he takes the chalice and continues:

पु. - इसी भांति भोजन के अंत में उन्होंने दाखरस-भरा कटोरा लिया, तुझे धन्यवाद दिया और उसे अपने मित्रों को यह कहकर दिया; ’’तुम सब इसे लो और पीओ, यह मेरे रक्त का कटोरा है, नवीन और अनन्त व्यवस्थान का रक्त, जो तुम्हारे और सब के पापों की क्षमा के लिए बहाया जाएगा। तुम मेरी स्मृति में यह किया करो।’’

The priest, with hands extended, continues:

पु. - इसलिए येसु ने जैसे करने की आज्ञा दी अभी हम वैसे ही करते हैं। तुझे जीवनदायी रोटी और मुक्तिप्रद कटोरा चढ़ाकर हम ख्रीस्त की मृत्यु और पुनरुत्थान की घोषणा करते हैं।

All say the acclamation:

सब - प्रभु येसु हमारे लिए मर गए; प्रभु येसु फिर जी उठे; हे प्रभु, हम तेरी बाट देख रहे हैं।

The priest continues:

पु. - हे पिता, तू हमें बहुत प्यार करता हैः इसलिए हमें तेरे इस भोज में भाग लेने दे, कि हम पवित्र आत्मा के प्रेम से एक होकर तेरे पुत्र का शरीर और रक्त ग्रहण करें। हे प्रभु, तू कभी किसी को भूल नहीं जाता है। हम अपने इन प्रिय जनों (.............) के लिए तुझ से प्रार्थना करते हैं; और उनके लिए भी जो शांतिपूर्वक इस संसार से गुजर गए है। हे प्रभु, उन सब की सुधि ले, जो कष्ट से पीड़ित, और मन से उदास हैं। पृथ्वी के कोने-कोने में बिखरे सब मनुष्यों को अपने परिवार में इकट्ठा कर। हे पिता, तेरे प्रिय पुत्र के किए महान कार्यों को देखकर हम आश्चर्यचकित हो जाते और फिर तेरी प्रशंसा करने लग जाते हैं।

The priest joins his hands, takes the chalice and the paten with the host and, lifting them up, sings or says:

पु. - इन्हीं प्रभु ख्रीस्त के द्वारा, इन्हीं के साथ और इन्हीं में हे सर्वशक्तिमान् पिता ईश्वर, पवित्र आत्मा के साथ, तुझे समादर तथा महिमा युगानुयुग मिलती रहती है।

सब - आमेन।

Go to Communion Rite (परम प्रसाद की विधि)