यूखरिस्तीय प्रार्थना - 10 C

(प्रभु येसु ख्रीस्त पिता परमेश्वर तक पहुँचने का मार्ग)

Form C of this prayer is appropriate at Masses for the evangelisation of people, in times of persecution, for the nation or the city, for those in government, for the New Year, and for the welfare of nations. Preface:

पु. - प्रभु आप लोगों के साथ हो।

सब - और आपके साथ भी।

पु. - प्रभु में मन लगाइए।

सब - हम प्रभु में मन लगाए हुए है।

पु. - हम अपने प्रभु ईश्वर को धन्यवाद दें।

सब - यह उचित और आवश्यक है।

पु. - हे स्वर्ग और पृथ्वी के परमपावन पिता ईश्वर, यह परम उचित है, हमारा कर्तव्य तथा कल्याण है कि तेरे परम प्रिय पुत्र येसु ख्रीस्त के द्वारा हम तुझे धन्यवाद दें। तूने अपने अनादि शब्द से सारी सृष्टि की रचना की और समुचित रीति से तु सबका संचालन करता है। अपने शरीरधारी शब्द प्रभु येसु में तूने हमें एक मध्यस्थ दिया है उन्होंने वचन को सुनाया और शिश्य बनने का आहवान किया है। वे ही तेरे पास अपने का मार्ग हैं, वे ही सत्य हैं जो हमें विमुक्त करते हैं, उन्हीं के कारण हम तेरे नाम की महिमा के लिए सृष्ट किए गए हैं, क्रूस के रक्त से मुक्त किए गए हैं और पवित्र आत्मा की मुहर से अंकित किए गए हैं। उन्हीं के द्वारा तू हमस ब को एक कुटुम्ब बनने के लिए प्रेम के सूत्र में पिरो देता है। इसलिए हम भी असख्ंय दूतों और संतों के साथ निंरतर तेरे महान कार्यों का बखान करते हुए गाते हैं:

Sanctus:

सब - पवित्र, पवित्र, पवित्र! प्रभु, विश्वमण्डल के ईश्वर! स्वर्ग और पृथ्वी तेरी महिमा से परिपूर्ण है। स्वर्ग में प्रभु की जय! धन्य हैं वे जो प्रभु के नाम पर आते हैं। स्वर्ग में प्रभु की जय!

The Priest with hands extended, says:

पु. - हे प्रभु ईश्वर, तू सचमुच पवित्र और सर्वथा प्रशंसा के योग्य है। हमारी जीवन-यात्रा में तेरा अनन्य प्रेम हमारा साथ देता है। धन्य है तेरा पुत्र जो हमारे बीच उपस्थित है और जो अपने प्रेम से हमें एकत्रित करता है। जिस प्रकार येसु ख्रीस्त ने अपने शिष्यों के लिए धर्मग्रंथ के रहस्यों को खोला और रोटी तोड़ी, उसी प्रकार वे हमारे लिए भी करते हैं।

The priest joins his hands, and, holding them outstretched over both bread and chalice, says:

पु. - इसलिए, हे दयामय पिता, हम तुझसे निवेदन करते हैं कि तू अपने पवित्र आत्मा को भेज दे कि वह रोटी और दाखरस के इन उपहारों को पवित्र करे + जिससे वे हमारे प्रभु येसु ख्रीस्त के शरीर तथा रक्त बन जाएँ।

Narrative of the institution:

पु. - अपने दुःखभोग तथा मृत्यु की पूर्व संध्या में अपने प्रिय जनों के साथ भोजन करते समय उन्होंने रोटी ली, तुझे धन्यवाद दिया और रोटी तोड़कर उसे अपने शिष्यों को देते हुए कहा - ’’तुम सब इसे लो और खाओ, यह मेरा शरीर है जो तुम्हारे लिए बलि चढ़ाया जाएगा।’’

The priest shows the Host to the faithful, places it on the altar and genuflects (or bows). Then he takes the chalice and says:

पु. - इसी भांति भोजन के बाद उन्होंने कटोरा लिया तुझे पुनः धन्यवाद यिा और उसे अपने शिष्यों को देते हुए कहा - ’’तुम सब इस लो और पीओ, यह मेरे रक्त का कटोरा है, नवीन और अनन्त व्यवस्थान का रक्त जो तुम्हारे और सब के पापों की क्षमा के लिए बहाया जाएगा। तुम मेरी स्मृति में यह किया करो।’’

He Shows the chalice to the faithful, places it on the altar, genuflects (or bows) and says:

पु. - यह है हमारे विश्वास का रहस्य!

सब - ख्रीस्त मर गए! ख्रीस्त जी उठे! ख्रीस्त महिमा के साथ फिर आएँगे।

The priest, with hands extended, continues:

पु. - इसलिए, हे परम पावन पिता, हम तेरे पुत्र, अपने मुक्तिदाता येसु ख्रीस्त का स्मरण कर रहे हैं, जिनको तूने दुःखभोग और क्रूस-मरण के द्वारा पुनरुत्थान की महिमा तक पहुँचाया और अपने दाहिने बैठाया। जीवन की यह रोटी और आशीर्वाद का प्याला चढ़ाते हुए हम अपने प्रभु येसु के पुनरागमन तक तेरे प्रेम-कार्यों की घोषणा करते हैं। अपनी कलीसिया के इस चढ़ावे पर दयादृष्टि कर। हम पास्का के मेमने ख्रीस्त का बलिदान संपन्न करते हैं। यह वर दे कि तेरे प्रेम-आत्मा के सामर्थ्य से इस पावन शरीर तथा रक्त के सहभागी होकर हम अब और अनन्त काल तक येसु के अंग जाएँ। हे सर्वशक्तिमान पिता, इस पास्का रहस्य में हमारी सहभागिता द्वारा तू हमें अपने आत्मा से अनुप्राणित कर और अपने पुत्र येसु के अनुरूप बना। संत पिता .....................(नाम), हमारे धर्माध्यक्ष..............(नाम), और धर्माध्यक्षों, याजकों, उपयाजकों तथा सभी लोकधर्मियों के साथ हमारी एकता की भावना सुदृढ़ कर। अपनी कलीसिया के सभी सदस्यों को तू समय की माँग पहचानने के लिए दृढ़ विश्वास प्रदान कर, जिससे हम सुसमाचार की चुनौतियों का सामना करते हुए सेवाकार्य कर सकें। सब लोगों की आवश्यकताओं के प्रति हमारा हृदय-द्वार खोल दे, जिससे हम उनके दुःख-दर्द तथा आशा और आनन्द में सहभागी बन सकें। यह वर दे कि हम विश्वासपूर्वक उन्हें मुक्ति का संदेष सुनाते हुए तेरे राज्य की ओर अग्रसर होते रहें। हम अपने उन भाई-बहनों के लिए प्रार्थना करते हैं, विशेषकर भाई/बहने.....................................(नाम) के लिए, जो ख्रीस्त की शांति में सोए हुए हैं। सभी मृत विश्वासियों की सुधि ले जिनका विश्वास केवल तू जानता है। पुनरुत्थान की पूर्णता तक उन्हें पहुँचा दे और अपने आनन्द से उन्हें भर दे। जब हमारी इहलोक की जीवन-यात्रा समाप्त होगी तू अपने स्वर्गधाम में हमारा स्वागत कर जहाँ हम तेरे साथ सदा निवास कर सकें। वहाँ ईश-माता धन्य कुँवारी मरियम, प्रेरितगण, शहीदों, संत....................(नाम) और सभी संतों के साथ हम तेरे नाम की महिमा करें और तेरे पुत्र येसु ख्रीस्त के द्वारा तेरी प्रशंसा करें।

The Priest joins his hands, takes the chalice and the paten, and lifting them up, sings or says:

पु. - इन्हीं प्रभु ख्रीस्त के द्वारा, इन्हीं के साथ और इन्हीं में हे सर्वशक्तिमान् पिता ईश्वर, पवित्र आत्मा के साथ, तुझे समादर तथा महिमा युगानुयुग मिलती रहती है।

सब - आमेन।

Go to Communion Rite (परम प्रसाद की विधि)